giovedì 17 febbraio 2011

Tool - Schism // Lovers



I know the pieces fit 'cause I watched them fall away
Mildewed and smoldering. Fundamental differing.
Pure intention juxtaposed will set two lovers souls in motion
Disintegrating as it goes testing our communication
The light that fueled our fire then has burned a hole between us
So we cannot seem to reach an end crippling our communication.

I know the pieces fit 'cause I watched them tumble down
No fault, none to blame it doesn't mean I don't desire to
Point the finger, blame the other, watch the temple topple over.
To bring the pieces back together, rediscover communication

The poetry that comes from the squaring off between,
And the circling is worth it.
Finding beauty in the dissonance.


There was a time that the pieces fit, but I watched them fall away.
Mildewed and smoldering, strangled by our coveting
I've done the math enough to know the dangers of our second guessing
Doomed to crumble unless we grow, and strengthen our Communication.

Cold silence has a tendency to atrophy any sense of compassion
Between supposed lovers[brothers].
I know the pieces fit.

Ho sempre amato la parola "lovers", amanti: coloro che amano.
Nel linguaggio comune ha assunto un'accezione negativa, poiché indica solitamente rapporti extraconiugali, però, in effetti, essa racchiude un senso infinitamente più puro, almeno per me; non descrive alcun tipo di legame se non quello mosso e animato dal sentimento stesso: l'amore, l'affetto che lega due invidui, non un percorso, né una convenzione socialmente riconosciuta. 
Forse è proprio il carattere più puro, istintivo e passionale del termine, che lo ha reso preda di un utilizzo in negativo, ma sarebbe bello poterne recuperare il senso più nobile e libero. :)

2 commenti:

Anonimo ha detto...

E' la bellezza dei gerundi, baby :)

Alexis ha detto...

Esattamiont! *_*